Jeremia 5:21

SVHoort nu dit, gij dwaas en harteloos volk! die ogen hebben, maar zien niet, die oren hebben, maar horen niet.
WLCשִׁמְעוּ־נָ֣א זֹ֔את עַ֥ם סָכָ֖ל וְאֵ֣ין לֵ֑ב עֵינַ֤יִם לָהֶם֙ וְלֹ֣א יִרְא֔וּ אָזְנַ֥יִם לָהֶ֖ם וְלֹ֥א יִשְׁמָֽעוּ׃
Trans.šimə‘û-nā’ zō’ṯ ‘am sāḵāl wə’ên lēḇ ‘ênayim lâem wəlō’ yirə’û ’āzənayim lâem wəlō’ yišəmā‘û:

Aantekeningen

Hoort nu dit, gij dwaas en harteloos volk! die ogen hebben, maar zien niet, die oren hebben, maar horen niet.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

שִׁמְעוּ־

Hoort

נָ֣א

-

זֹ֔את

-

עַ֥ם

volk

סָכָ֖ל

nu dit, gij dwaas

וְ

-

אֵ֣ין

-

לֵ֑ב

en harteloos

עֵינַ֤יִם

die ogen

לָ

-

הֶם֙

-

וְ

-

לֹ֣א

-

יִרְא֔וּ

hebben, maar zien

אָזְנַ֥יִם

niet, die oren

לָ

-

הֶ֖ם

-

וְ

-

לֹ֥א

-

יִשְׁמָֽעוּ

hebben, maar horen


Hoort nu dit, gij dwaas en harteloos volk! die ogen hebben, maar zien niet, die oren hebben, maar horen niet.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!